翻譯:青槿 & Takuya
時軸:wjm
校對:達珂弗雷姆
繁化:一星
特效:Tony
壓製:Neil
BT做種時間為發佈後15天時停止,歡迎各位網友們持續保種分流,可加入分流群 383505601;做種期間建議使用標準BT軟體下載,不要使用吸血軟體
希望更多的小伙伴能夠加入日語組!以下是詳細要求:
聽寫:日語聽力能力好,能聽音訊寫出對應的日語字幕。
翻譯:懂日語,將日語翻譯成合適的中文,達到N2優先,翻譯過番劇動畫的優先。
校對:達到N2、N1或以上,日語專業優先,翻譯或校對過番劇動畫。
時軸:使用Aegisub等工具製作時軸,設定字體樣式打字流暢,懂日語更好。
特效:熟練特效代碼製作合適的歌詞、字幕特效等等,會使用Pr、Ae者更好。
壓製:會用AVS/VS調用VsfilterMod來壓製、多音軌,影片封面封裝等,電腦配備好。
繁化:將簡體字轉換為繁體字,並符合港澳台文化習慣。
分流:有電腦,能夠長時間掛種,硬碟可用空間大,網速頻寬大。
美工:會使用Ps或AI等軟體製作海報圖、修圖。
歡迎符合要求的小伙伴加Q群560864710 了解更多,以上崗位如果之前有過字幕組經驗優先考慮了
酷漫微博:https://weibo.com/u/5983442895
酷漫bilibili:https://space.bilibili.com/35566348
酷漫TG發佈頻道:https://t.me/CoolComic404
酷漫TG粉絲群:https://t.me/CoolComic404_Fans
酷漫番劇粉絲Q群:693558743