霜庭云花Sub相关职位招收(点击展开)
驻日__ 现居日本,可以帮助组员获取一些想要了解的信息。
翻译 __ 有一定的日语翻译能力,能够正常翻译一集动画。
校对 __ 需要有较强的日语翻译能力,能够正确指出翻译文稿中的翻译错误并对其纠正。
文学 __ 有较强的中文语言素养,与翻译、校对一同修正文稿中遣词造句的错误。
时轴 __ 使用Ageisub等软件,准确做出时间轴。
特效 __ 熟悉Ass特效代码或能够使用AE,PR等影视软件,对字幕有需要处制作特效。
繁化 __ 熟悉中国大陆与中国港澳台地区不同用词习惯,将字幕语言互换。
压制 __ 使用VS,AVS或相关软件对视频进行压制、内嵌字幕等操作。
分流 __ 对组内资源进行长期保存并保持上传。
美工 __ 平面设计/绘画爱好者,能够制做海报,LOGO,绘制场景、角色。
本字幕作品遵循CC BY-NC-SA 4.0国际许可协议共享
自2022年5月起,本组作品默认添加WEB种子加速下载。